Дерево свободы. Свободное население Соединенных Штатов наслаждается освежающей тенью дерева свободы
Резюме
Несколько пафосный комментарий по двум вопросам: рабство и экономический протекционизм. Дата печати неизвестна, но она могла появиться как часть реакции против Уолкера в 1846 году. По обоим вопросам проявляется северный уклон. Текст является аболиционистским, с одной стороны, и сетует на отсутствие федеральной защиты американской промышленности, с другой. Автор пьесы (которая является не столько карикатурой, сколько расстановкой столов) представляет через своих героев ряд аргументированных аргументов по поводу экономики рабства и свободной промышленности и предлагает провести параллель между трудностями, вызванными отсутствием защиты американских производителей, и бедственным положением рабов. Ирония пьесы заключается в том, что только южные рабы, чьим интересам лучше всего служили тарифы 1846 года, наслаждаются тенью символического Трио Свободы, которое вырисовывается на переднем плане. Владелец раба, полюбившийся чернокожему рабовладельцу: "Окружая рабов и наслаждаясь их трудом, мы можем иметь ясное представление о ценности Свободы". Человек, рожденный рабами: "Вместо того чтобы подчиняться рабству, я бы сделал наше государство кладбищем свободных людей". Рабы, работающие под кнутом надзирателя справа: "У меня было столько же работы, сколько и нет. Если бы у меня было время это сделать ". и "Кому нравится быть привязанным к Массе". Другой: "Дайте мне мою собственную страну до рабства". Дальше справа группа рабов говорит: "Бедный Сампсон умер!" "Неужели мы ничего не можем сделать?" "Сколько голов бедняков застряло на столбах!" "Американский народ придет к чувству справедливости". "Если они не освободят" нас ", пусть наши дети будут свободными". "Наше ликование в дни Бобби показывает, что мы не дикари, какими нас считают белые люди". "И если бы наши дети были свободными, когда они родились, они могли бы научиться привычкам промышленности и по найму выполнять больше работы, чем любой из наших братьев". "Мы должны уехать, Масса нас увидит". На правильном заднем плане - паровой пилильщик, хозяин которого переживает за своих рабов, убегающих со словами: "Давайте сыграем заклинание" и "Я уйду". Владелец жалуется: "Что мне делать с моими рабами, они стоят мне больше, чем их доход, и они больше чумы, чем прибыли, и если бы я мог отклониться от любых средств, чтобы избавиться от них, каким триумфом это было бы - как это можно сделать, не будучи серьезным злом". Левая половина композиции представляет Север. Два фермера говорят: "У меня не было бы раба, который бы обрабатывал мою землю, носил меня, раздувал меня, трепетал, когда я просыпаюсь от всего богатства, которое заработали синевы, купленные и проданные". "Нет! Как бы ни была дорога свобода, и в моем сердце справедливо ценится превыше всего цена, я бы предпочел быть сам рабом и носить узы, чем накладывать их на него ". Рядом группа мужчин говорит: "О, Америка! Население, увеличивающееся почти в два раза, в пределах твоих границ превращает некоторые из почти каждой нации в прибежище для отшельников и в дом для свободных; Но о рабство!! Где будет твоя хватка? " "Рабы не могут дышать в Англии, если их дамы получают" ее воздух "в тот момент, когда они свободны - они прикасаются к" этой стране и их падению ". На заднем плане - текстильная мельница. Снаружи находятся несколько групп девочек. Их разговоры касаются тарифа и его последствий: "Какой шум подняли южане по поводу этого тарифа". "Я надеюсь, что теперь все кончено". Вторая группа: "Я думаю, если они защитят нас от действия иностранного законодательства, а также защитят от пиратов, мы сможем сделать ткань такой же дешевой, как и любое тело". "Я не верю, что английские девочки могут сделать больше, чем мы можем". "Механизм работал хорошо". "I wove seventy yards". "У меня есть три ткацких станка". Третья группа: "Интересно, как повлияет снятие пошлины на белье?" "Ну пропорционально тому, как используется белье, будет меньше хлопка". "Я полагаю, что это заставит бедных ирландцев выращивать лен". В центре, за деревом, мужчина верхом на лошади ведет чернокожую женщину, несущею в сторону правой или южной стороны отпечатка.
Теги
Дата
Источник
Ссылка
Информация о правах